Юрист разъяснила новые требования применения русского языка в публичной сфере
EN

Следите за нашими новостями в удобном формате Есть новость? Присылайте! С 1 марта 2026 года в России вступили в силу изменения в законодательство, закрепляющие приоритет русского языка в публичном информационном пространстве. Об этом 24 марта сообщила «Известиям» руководитель практики юридического бюро «Князев, Сиволоцкая и партнеры» Вера Гаран.
Речь идет о положениях федерального закона от 24 июня 2025 года № 168-ФЗ, которые дополнили закон «О защите прав потребителей» новой статьей. Согласно изменениям, вся нерекламная информация, предназначенная для клиентов при торговле и оказании услуг, должна быть выполнена на русском языке как государственном.
По словам эксперта, требования распространяются на широкий круг носителей. В офлайн-среде это вывески, витрины, указатели, меню, ценники и информационные таблички, в онлайн — сайты, мобильные приложения, страницы в социальных сетях и карточки товаров на маркетплейсах. Также изменения касаются аудиоформатов, включая голосовые объявления в торговых точках.
«Суть закона в том, чтобы потребитель мог свободно ориентироваться в информации без необходимости перевода. Все данные должны быть понятны на государственном языке», — отметила Гаран.
При этом использование иностранных слов полностью не запрещается. Однако, как подчеркнула юрист, тексты на русском и иностранном языках должны быть идентичны по содержанию, равнозначно оформлены и размещены без визуального приоритета одного из них.
Отдельное внимание уделяется корректности перевода. Простая транслитерация иностранных слов кириллицей не соответствует требованиям закона.
«Например, написание «бьюти студия» вместо полноценного перевода не считается соблюдением нормы. Требуется именно смысловой перевод с учетом норм русского языка», — пояснила специалист.
При этом допускается использование заимствованных слов, уже закрепленных в официальных словарях. В таком случае перевод не требуется. Если же слово в словарях отсутствует, его необходимо переводить.
Закон также предусматривает ряд исключений, добавила Гаран. Требования не распространяются на фирменные наименования юридических лиц, зарегистрированные товарные знаки и случаи, предусмотренные техническими регламентами и международными стандартами. Так, бренды могут использовать оригинальное написание без перевода, однако сопутствующая информация — описания услуг, элементы интерфейса и вывески — должна быть представлена на русском языке.
Кроме того, изменения не затрагивают деловую переписку, договоры и внутреннюю документацию компаний, а также коммуникации в сегменте B2B.
Глава юридического департамента Kokoc Group Дарья Балич 19 февраля сообщил, что соблюдение новых требований к использованию русского языка в публичном пространстве будут отслеживать ФАС, Роспотребнадзор и Роскомнадзор. За нарушение прав потребителей при оформлении вывесок предусмотрены штрафы.
Все важные новости — в канале «Известия» в мессенджере МАХ
Источник: iz.ru